- 151
Hey, sweetie.
宝贝儿
- 152
This is Mr. Steinberg, the attorney from the hospital.
这位是斯坦伯格先生 医院的律师
- 153
Oh, have we met?
我们见过吗
- 154
Yes, Mrs. Solis. We've met.
是的 索利斯夫人 我们见过
- 155
Don't you remember?
难道你不记得了
- 156
It was after mama died.
妈妈死后
- 157
Apparently the hospital was negligent
很明显是医院的失职
- 158
and agreed to a 7-figure settlement check,
他们愿意偿付一笔7位数的和解金
- 159
a check I was never told about.
一笔我根本不知道的钱
- 160
Oh, that.
那个啊
- 161
I...
我...
- 162
- Mr. Steinberg... - I was just leaving.
-斯坦伯格先生 -我正要走
- 163
- What were you thinking?! - Wait, just let me explain...
-你在想什么 -等等 听我解释
- 164
No, why the hell didn't you tell me?!
不 你居然不告诉我
- 165
Because I couldn't trust you to make the right decision.
因为我不相信你能做出正确的决定
- 166
The right decision was to use that money for my lawyers!
正确的决定就是用这笔钱去付我的律师费
- 167
We could have fought the indictment,
这样就能打赢官司
- 168
and then I wouldn't have had to take the plea bargain!
那我就不用接受认罪协议书
- 169
If you didn't take the plea deal,
如果你不接受认罪协议
- 170
the government would have seized the settlement.
政府会纠缠不休的