国际商务英语 Unit 15 Claim 索赔 - B-1
对话 - 1 W: Hello, Mr. Brown, how are you? It is nice to see you again. 布朗先生,你好。很高兴再次见到你。
B: How are you, Mrs. Wang. It certainly is a pleasure to see you again here. I hope you had an enjoyable trip from London. 王小姐,你好。很荣幸在这里又见到你。希望你从伦敦来一路旅途愉快。
W: The flight was really long, but it was comfortable so I do not feel very tired. 飞行时间虽长,但客机非常舒适,所以也不觉得很累。
B: I am glad that you had a pleasant trip. I hope you are comfortably settled and find things at the hotel satisfactory. 我很高兴你旅途愉快。希望你住得舒适,旅馆设备都还觉得满意。
W: Everything is perfect, thank you. Well, now, Mr. Brown, if you don ' t mind, I ' ll get to the point. 谢谢你,一切都很好。噢,布朗先生,要是你不介意的话,现在咱们就开始谈谈业务吧。
B: Okay. You want to take up the subject of the arbutus, don ' t you? 好,你想谈谈杨梅的事,对不对?
W: That ' s right. You see, Mr. Brown, you have probably been ad- vised of the serious damage done to the last consignment of 60 cases of arbutus. Upon its arrival in London on board the S.S. Cornea, it was found, much to our regret, that about 50% of the cases were leaking. Closer inspection by the Health Officers showed that the contents were considered unfit for human consumption. 对。布朗先生,也许你已经知道最后一批 60 箱的杨梅严重损坏的 情况。“柯娜”轮一到达伦敦的时候,我们就遗憾地发现其中有一半左右的箱子渗漏。经卫生检疫局官员仔细检查,认为内装食品不可供人们食用。
B: Just a minute, if you please, Mrs.Wang. Have your people in London discovered what were the exact causes of the leakage? It was rather a singular case, for thousands of tons of this product have been exported and this seems to be the only case of a
shipment being damaged en route. 王小姐,请稍等。请问伦敦的人有没有发现渗漏的确切原因?这件事还只这么一次,我们已经出口好几千吨了,在中途损坏还是头一回。