- 121
You don't have one.
忘记了 你没有家了
- 122-123
No, no, xiao-Mei, I've told you a million times. No red meat for Mr. Solis.
不 不 小梅 我告诉你上百遍了 不要给索利斯先生牛羊肉
- 124
My triglycerides are through the roof.
我的脂肪已经足够多了
- 125
Mm. Sweetie, I need some more cream.
嗯 亲爱的 再给我来点奶油
- 126
Xiao-Mei, what's wrong?
小梅 怎么了?
- 127
She smell.
她身上有味道
- 128
Who smells? Gaby?
谁有味道?加布吗?
- 129
Excuse me. What?
什么?
- 130-131
Her perfume... Make me sick.
她的香水... 让我很难受
- 132
Honey, it's 100 bucks an ounce.
亲爱的 这个香水1盎司要100元呢
- 133
That tends to make everyone a little nauseous.
任何人都会嫉妒得难受的
- 134
Xiao-Mei, your boobs... Are they tender?
小梅 你的胸部是不是有点肿胀?
- 135
Mm-hmm.
嗯
- 136
Carlos! Her boobs are none of your business.
卡洛斯! 她的胸部和你有什么关系!
- 137-138
Gaby, think. She's sensitive to smell, nauseous and has swollen breasts.
加布 想一下 她对味道过敏 恶心 胸部肿胀
- 139
Well, I just ran her blood work.
我做了血检
- 140
It looks like the insemination was successful.
人工受精看起来很成功