NOVEMBER 20, 2001 BBC
The siege of Konduz continues but Taliban forces say they might be prepared to surrender. 对昆都士的包围仍在继续,但塔利班称他们可能会投降。
An exclusive BBC report on the hidden refugee crisis in Kandahar. 英国广播公司独家报道在坎大哈潜伏的难民危机。
New American plans announced for Middle East peace. 美国又宣布了关于中东和平的新方案。
And the US accuses Iraq of violating a germ warfare agreement. 美国指责伊拉克违反了生物战协议。
NOVEMBER 22, 2001 BBC
Reports of a Taliban surrender in the northern city of Konduz, but continuing defiance in the south. 塔利班士兵在北部城市昆都士投降,但在南部继续抵抗。
President Bush warns the United States of a long struggle ahead against terrorism. 布什总统警告说美国反恐怖主义的道路是漫长而艰辛的。
Israel's Prime Minister will hold new talks with George Bush next month. 以色列总理将与布什总统在下月举行新一轮会谈。
and Europe Prepares for the launch of the Euro,40 days away. 欧洲准备在四十天后迎接欧元的到来。
Amnesty International calls for inquiry into killing of Taliban prisoners in northern Afghanistan. 国际大赦组织呼吁对阿富汗北部塔利班囚徒遭杀害的事件进行调查。
Afghan representatives meeting in Germany agree to work towards a multi-ethnic government. 在德国的阿富汗各方代表会议同意组建一个多种族的政府。
More violence in the Middle East as the US peace envoys begin their work. 当美国和平特使在中东开始工作的时候,又有更多暴力冲突发生。
And 12 British plane spotters are told by a Greek court they must remain in custody. 希腊法庭宣布十二名英国飞机投弹观察员必须继续被拘留。