CNN新闻英语第 28 课:Intel's Plan for Future 英特尔打造未来-2 PAUL OTELLINI, PRESIDENT AND COO, INTEL 保罗·欧德宁,英特尔公司总裁兼首席运营官
These products will deliver, I believe, the fuel for growth for reigniting the industry. 我相信这些产品是重新启动电脑行业发展的推动力。
HATTORI 哈托利
The industry - facing computer sales as flat as a $10,000 plasma screen - is even acknowledging that all these high-tech gadgets are often too complicated and unwieldy. 电脑销售如同售价1万美元的等离子屏幕一样的平淡,它甚至预示所有的高科技新发明通常都太复杂,而且不实用。
ANDREW LIU, INTEL 安德鲁·刘,英特尔公司
We want the mainstream consumer to be able to just buy this stuff, bring it home and it works. And that's not the case today. 我们想让大多数消费者能够买得起这种东西,拿回家就能用。但是现在并不是这么回事。
HATTORI 哈托利
One answer, a better plug and play experience. 一个答案就是:更好的即插即用技术。
DAN SALMONSEN 丹·萨尔门森
Select inside them and you'll see it then does full motion, higher resolution video from the PC. 从中挑选出一个,你会发现它充满动感,PC机上可看清晰度更高的录像。
HATTORI 哈托利
Getting your equipment to connect and interact simply so you can play video from your computer, on your TV or audio files on your stereo. Another way to encourage more computer usage, Intel plans to include wireless capabilities on every chip it sells so you don't have to buy an add-on. 只要把你的设备连接起来,你就能在你的电脑上、电视上播放录像,或者是在你的音响上播放声音文件。另外,为了使电脑更有用,英特尔公司计划在售出每个芯片上都兼带无线功能,因此你不必买附件。
PAT GELSINGER, CTO, INTEL 帕特· 基辛格,英特尔首席技术官
Every platform, every mobile PC comes out of the shoot is able to immediately connect to wireless networks. 每台最新的PC机就是一个平台,能够立即登陆无线网络。
HATTORI 哈托利
But connecting with the consumer is what drives the company's $4 billion a year research shoot in hopes of keeping Intel inside as many homes as possible. 但是英特尔公司每年花费40亿美元研究经费就是为了同消费者保持联系,以期让尽可能多的家庭使用英特尔芯片。
GELSINGER 基辛格
Some of the things that I thought might have been four or five years away - the product guys get excited about it and voila - it's a product a year or two from now. 我考虑的是一些4、5年以后的事情,是令人兴奋的产品,瞧,这是一年或者两年之后的产品。