纽约英语口语网新版
CNN新闻英语
第 94 课:Lifesaving Around the Pool 泳池边的急救-2

ROWLAND 罗兰德
OK. So, reach, throw... 好的。伸手,扔救生圈……

PENN 潘恩
And finally go. If you have to, that's your last choice. Lifeguards are trained, trained to go in the water, but you may not be. Take something with you and extend it to them, bring that and the victim back to the side. But always make that your last choice. 最后实在不行你就要亲自下水救人了,这是万不得以情况下的最后选择。经过训练的救生员可以下水救人,但你却不能。你要随身带上一些东西,把它递给溺水者,然后将它连同溺水者一起拉到泳池边。但这永远是最后的选择。

ROWLAND 罗兰德
How do you know when you should administer CPR? 你怎样知道什么时候该对溺水者实行心肺复苏术呢?

PENN 潘恩
Once you get them out of the water, check them for consciousness. With a tap and a shout, hey, are you OK? If you don't get a response, then designate someone, you, go call 911 or the local emergency number. Then go on and open the victim's airway and look, listen and feel. You want to look to see if you see the chest rise, feel breath, and hear anything for about five seconds. Then give the victim two breaths. You want to look to see if the chest rises. 一旦你将他们从水中拉上岸, 就要检查他们是否还有意识。轻轻拍打他们,朝他们大声呼喊:"嗨,你们还好吗?"如果没有得到回应,就要派别人,"你,去打"911"救援电话,或是当地急救中心的电话。"然后,继续你的工作:打开溺水者的气道,去看、听和感觉。你应该注意他们的胸部是否有起伏,能否感觉到呼吸,听到呼吸声,这大约需要5秒钟。然后口对口向溺水者嘴里吹入两口空气,注意他们的胸部是否鼓了起来。

PENN 潘恩
Then continue to check for signs of circulation. You're checking the pulse now and you're checking to see if you hear any breathing, or see anything. If you don't get a pulse, and you don't feel any breathing, then you would start CPR. You find your hand position by coming up to the notch of the ribcage, place your hand just above it and do 15 compressions. One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15. Then give the victim two breaths. And you would continue that for about a minute. At the end of a minute, you re-check for signs of circulation.
然后再检查一下血液循环的情况。现在查看脉搏,你要注意能否听到呼吸声,或看到呼吸的迹象。如果没有脉跳,感觉不到呼吸,那就要实行心肺复苏术了。首先要在胸腔间凹处找准手要放的部位,然后将手放在上面,向下按压15次。1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15。然后口对口向溺水者吹入两口空气。继续这一动作,大约持续一分钟。 然后,再重新检查一下血液循环的状况。

ROWLAND 罗兰德
All right. With an adult, it's 15 compressions, two pops. What about for children?
好的。成人每按压15下,吹入两口空气。那么儿童呢?

PENN 潘恩
For children, it's five compressions and one breath. 如果对儿童实行心肺复苏术,每按压5次,吹入一口空气。

ROWLAND 罗兰德
OK, great, Sean Penn with the American Red Cross. And also, Sanjay, remember, never swim alone, always take along a buddy. 很好,太好了,美国红十字会的塞安·潘恩先生。对了,杉界,记住了别一个人去游泳,一定要带着好友一块去。