美式新闻英语第 6 课:49th Annual Grammys Recognize Controversial Acts, Star Drawing Power
第49届格莱美奖承认有争议歌手,明星凝聚力量-1 March 2003: While performing in London, Dixie Chicks lead singer Natalie Maines sharply criticizes President George W. Bush and his Iraq policy.
She draws immediate condemnation from the U.S. country music community. 2003 年 3 月在伦敦演出期间,南方小鸡的主唱娜塔莉·缅因曾对乔治·布什总统以及他的伊拉克政策提出尖锐的批评。她迅速招致美国乡村音乐界的一片谴责。
February 11, 2007: The Dixie Chicks are the toast of the 49th annual Grammy Awards, making good on all five of their nominations.
Among their victories were Record and Song Of The Year - both for "Not Ready To Make Nice" - and Album Of The Year, for Taking The Long Way . 2007 年 2 月 11 日:南方小鸡在第 49 届年度格莱美颁奖礼上备受瞩目, 5 项提名都大获全胜,其中包括年度最佳歌曲: Not Ready To Make Nice ,以及年度最佳唱片 Taking The Long Way 。
Accepting the trophy for Album Of The Year, band member Emily Robison said the group's trials were hardest on her family. 接受年度最佳唱片奖时,乐队成员艾米利·罗宾森说她的家庭为这个团体的胜利做出了最大的努力。
Emily Robison : I want to thank my family as well; my husband Charlie and my kids, Gus, Julianna and Henry. And, I think they're the ones that probably had it the hardest over the last three years.
And, I just wanted to recognize that we know what you went through . So, thank you very much. 艾米利·罗宾森:“我同时要感谢我的家人,我的丈夫查理和我的孩子们格斯、朱莉安和亨利。而且,我觉得他们也许是这三年来付出最多的人。我只想说,我知道你们经历了些什么,所以非常感谢你们。”
If any performer was expected to grab the spotlight, it was Mary J. Blige. 如果有什么人能抢走镁光灯的话,毫无疑问,那个人是玛莉· J · 布利吉。
The New York singer - known as the "Queen Of Hip-Hop Soul" - garnered eight nominations, more than any other act this year. 这个被誉为“嬉哈灵魂天后”的纽约歌手,荣获了 8 项提名,多于本年度获奖的任何人。