Javier: Your turn! Close your eyes! [blindfolds Mei] 换你了!把眼睛蒙起来!(蒙住小美) Mei: Oh my gosh! I can't see anything! And everyone's yelling at once. 我的天啊!我看不见了!大家都一起在乱叫。 Javier: Be careful who you listen to. Some people will try to trick you. 小心判断你在听谁的。有些人会骗你。 Mei: Am I closer? 我逐渐接近了吗? Javier: Yes...a little to the right...now swing! 没错……右边一点……现在挥! Mei: Arguhhh! 啊! Javier: Ouch! I said walk to the right, not swing to the right! 唉唷!我是说向右走,不是往右挥! Mei: Oh, sorry...let me have another chance! 喔,抱歉……再让我试一次!
Yi-jun: Cath and Rich are getting hitched in a couple of weeks, hunh? 卡西跟李奇再过几个星期就要结为连理了,对吧? Holly: [Laughing] Yes, Yi-jun. Did Taylor teach you that expression? (笑)对啊,怡君。那个说法是泰勒教你的吗? Yi-jun: That, and “marriage is the death of romance.” 除了那句,还有‘婚姻是浪漫爱情的终结者。’ Holly: Hah, sounds like you, Taylor. [to Yi-jun] Anyway, figured out your gift yet? 哈,听起来很像你会说的话,泰勒。(对着怡君)那么,想到你要送的礼物没? Yi-jun: Oh sure. We always give red envelopes with money inside. 喔,当然。我们都会送里面装钱的红包。 Holly: Uh...cash, hunh? That might not be such a good idea. 嗯……现金吗?那也许不是个好主意。