Wei: I saw the ride you want to go on. 我有看到你想坐的那种云霄飞车。 Trev: You mean Colossus? The tallest and fastest wooden coaster in the world? 你是说‘太阳神’?世界最高最快的木制云霄飞车? Wei: The one and only. But, are you sure you want to ride it after all that food? 就是那个。可是,你确定吃了那些食物后还要坐吗? Trev: No problem. I've never tossed my cookies on a roller coaster before. 没问题。我以前从未在云霄飞车上吐过。 Wei: I'm still a bit worried. That ride has tons of hills. 我还是有点担心。那个有很多起伏。 Trev: And the tallest of them is thirty-five meters. 而它最高的起伏是三十五公尺。 Wei: Make sure you bring your barf bag. 千万别忘了带着你的呕吐袋。 Trev: I'll just use your backpack. 我会用妳的背包。 Wei: That's not funny. 并不好笑。
Paul: Woohoo! This is great. Hey, Trev. 唷呵!太爽了。嘿,崔佛。 Trev: Uhhh...I don't feel so good. 嗯……我觉得不太舒服。 Paul: Hey, you're looking kind of green. 嘿,你看起来脸色发青。 Trev: I taste those nachos I just ate. 我嘴里冒出刚吃的那些起司辣酱起司玉米片了。 Paul: You're gonna upchuck. Go that way. 你要吐了。往那边吐。 Trev: Hungh, hungh, blahhhh!! 啊,哇,哇啊! Paul: Wow, look at that. Your puke must be ten meters long. 哇。你看看。你的呕吐物大概有十公尺长。 Trev: Ah. All that wasted food. 啊。那些食物都浪费掉了。 Paul: Look in front of us at Wei. 你看我们前面的小薇。 Trev: Oh no! I hit her with my chunks. 糟糕!我吐到她身上了。 Paul: You're gonna have some apologizing to do. 你要跟她好好道歉了。