加路连英语口语第 79 课: I wouldn't put anything past that woman. 这女人什么事都做得出来 Rita: Mr. Ho, may I tell you what a nice suit that is you're wearing today? 侯先生,我可否说一声你今天穿的西装可真好看啊?
Mr. Ho: Why, thank you, Rita. Congratulations on your high sales figures this month. 哎呀,谢谢你了,莉塔。恭喜你这个月的业绩很高。
Rita: With a product as good as yours, it practically sells itself! 有个跟您一样好的产品,就几乎不用推销也卖得掉!
Mr. Ho: Ho, ho. Yes, Rita. Well, I'm sure you and your team put in a lot of extra effort. 呵,呵。是啊,莉塔。我相信你跟你的团队投入了很多额外努力。
Rita: I do work hard, but you know, it's for the good of our company. 我的确工作很卖力,但是你知道的,这可是为了我们公司好啊。
Mr. Ho: Well, just keep up the good work, and I'm sure your year-end bonus will bring a smile to your face. 嗯,就继续加油啰,我相信你的年终奖金会让你笑得合不拢嘴的。
Lucy: Did you see that? Do you think she is trying to get into bed with him? 你有瞧见吗?你想她是不是努力想跟他上床?
Troy: I wouldn't put anything past that woman. Her head was so far up his butt, they looked like a four-legged animal. 这女人什么事都做得出来。她的头都贴在他屁股上了,他们看起来就像一头四脚兽。
Lucy: You know, it really gets my panties in a wad. She is so sickly sweet to the boss... 这真的让我气到抓狂,她对老板真是恶心嘴甜到不行……
Troy: ...and never has a kind word to say to us. ……而且绝对不会对我们吐出一句好话。
Lucy: Do you think that's just sour grapes speaking because she was promoted over us? 你认为因为她升迁高过我们,那么说就是酸葡萄心理吗?
Troy: Maybe a little, but she IS a grade A brownnoser. 或许有一点,但是她 ‘的确’是个A级马屁精。