纽约英语口语网新版
英国概况英语
第 28 课:The Defence Of British 英 国 国 防

Britain's armed forces are made up entirely of volunteer professional military personnel--there is no conscription. 英 国 部 队 全 部 是 自 愿 的 职 业 士 兵 组 成, 而 不 是 招 募 来 的。

Whilst Britain has had to cut its defence expenditure and commitments since the end of the Second World War, it still maintains a high-tech professional army capable of assisting NATO forces.二 战 结 束 以 来, 英 国 一 直 在 削 减 军 费 和 财 政 义 务, 但 仍 保 留 一 支 高 素 质 的 职 业 部 队, 并 能 协 助 北 大 西 洋 公 约 组 织 (NATO) 的 武 装 力 量。

As we saw above, the 'special relationship' with the USA has allowed Britain to maintain its position as an independent nuclear power; 同 美 国 的 特 殊 关 系 使 英 国 保 持 了 独 立 的 核 地 位。

Britain has a small but important nuclear submarine fleet which has been equipped with a new generation of Trident nuclear missiles. 英 国 有 支 不 大 但 很 重 要 的 核 潜 艇 舰 队, 装 备 有 新 一 代 的 三 叉 戟 核 导 弹。

Membership of NATO commits Britain to assist any other member if attacked.
作 为 NATO 的 成 员 国, 英 许 诺 任 何 成 员 国 受 到 攻 击 时, 英 将 给 以 援 助。

Since the collapse of the Soviet Union, some people have suggested that NATO is no longer necessary.苏 联 解 体 后, 有 人 暗 示 NATO 已 无 存 在 必 要。

However, all the main political parties in Britain see NATO as an important defence commitment, and feel that it is still very necessary for the USA and Europe to stand together in this respect. 不 过, 所 有 的 政 党 均 认 为 NATO 是 个 重 要 的 防 卫 约 定, 在 这 方 面 美 国 和 欧 洲 很 有 必 要 站 在 一 起。

Membership of the Commonwealth also affects Britain's policy and commits her to consult with other Commonwealth countries in the event of aggression against smaller member nations and, on agreement, to involve the UN Security Council when necessary. 英 联 邦 成 员 的 身 份 也 影 响 了 英 国 的 政 策。 按 照 协 议, 在 反 对 侵 略 小 成 员 国 方 面, 英 国 也 必 须 和 联 邦 成 员 国 商 量, 必 要 时 需 经 安 理 会 处 理。

The aim of British Overseas Aid is to promote sustainable economic growth and social development in poorer countries in order to improve the quality of life and to reduce poverty. 英 国 的 海 外 援 助 目 标 是: 推 动 贫 困 国 家 经 济 的 持 续 发 展 来 促 进 其 社 会 进 步, 以 提 高 人 民 的 生 活 水 平 和 减 少 贫 困。

About half of Britain's Aid programme is spent bilaterally, i.e. provided directly for the benefit of individual countries and of this, over two thirds goes to Commonwealth countries in the form of: 大 约 一 半 的 英 国 援 助 项 目 都 是 双 方 性 的, 即 直 接 把 钱 交 给 受 助 国。 其 中 三 分 之 二 以 上 是 英 联 邦 国 家。

Economic assistance and grants. Bilateral aid is given in the form of grants to finance projects for agricultural improvement, to build roads and to develop educational and health services. 经 济 援 助 和 捐 赠。 双 方 性 援 助 大 多 是 捐 赠 形 式, 即 捐 助 财 政 项 目, 象 工 程、 农 业、 修 路、 教 育 及 卫 生 事 业 等。

Experts and advisors. Schemes for technical co-operation are designed to help develop human skills and improve local institutions by providing British experts as advisors or trainers to work alongside the local professional people. 专 家 和 顾 问。以 提 供 英 国 专 家 做 顾 问 或 直 接 与 当 地 技 术 人 员 一 起 工 作 等 形 式 进 行 技 术 项 目 合 作, 来 帮 助 训 练 技 术 人 员 和 提 高 当 地 技 术 水 平。

Scholarships and awards. Scholars from Commonwealth countries are given opportunities to obtain further degrees or further professional training in Britain. 助 学 金 和 奖 学 金。 向 英 联 邦 成 员 国 的 学 者 提 供 机 会, 使 其 有 到 英 国 受 到 专 业 培 训 和 深 造 的 机 会。