纽约英语口语网新版
美国概况英语
第 19 课:Who Want To Be A Fireman 谁 想 做 一 个 消 防 队 员-2

What could be more frightening than the slow agonizing crisping of skin, the scorching of the lungs until the throat passage closes? 还 有 什 么 比 皮 肤 缓 慢 痛 苦 地 变 脆 卷 曲、 比 肺 部 灼 焦 直 到 喉 管 封 闭 更 吓 人 呢?

There is no excitement in being this close to death. 离 死 亡 如 此 之 近 一 点 也 不 值 得 激 动。

Firefighting in the United States is more dangerous than underground mining, or quarrying, or construction. 在 美 国, 消 防 工 作 比 从 事 地 下 采 矿、 采 石 或 建 筑 业 都 要 危 险。

I live in a country where the rate of death from fire is twice that of Canada, three and a half times that of the United Kingdom, and five times that of Japan. 我 生 活 的 国 家 里、 火 灾 死 亡 率 是 加 拿 大 的 2 倍, 英 国 的 3 倍 半、 日 本 的 5 倍。

Twelve thousand persons died by fire in this country in 1970, more than 300 in New York City alone. 仅 1970 年 一 年, 全 国 有 12000 人 死 于 火 灾, 其 中 仅 纽 约 市 一 地 就 死 亡 300 人 以 上。

An average of eight City firefighters are killed in the line of duty each year. I live with these facts by going to funerals. 每 年 纽 约 市 平 均 有 8 名 市 消 防 员 在 岗 位 上 牺 牲。 我 离 不 开 这 些 事 实, 因 为 经 常 要 参 加 葬 礼。

After each fire, my nose walls are coated with soot, and I spit the black phlegm of my trade. I am only 31, but I feel 50. 每 一 次 救 火 以 后, 我 鼻 腔 内 都 糊 满 烟 灰, 吐 的 是 我 们 职 业 的 黑 痰。 我 才 31 岁, 却 感 到 象 是 50 岁 的 人 了。

Sometimes, after a fire , men ask me how I am. I just nod to them. 有 时 候, 一 场 火 灾 过 后, 人 们 问 我 怎 么 样, 我 只 向 他 们 点 点 头。

I feel as if I have climbed a mountain, and I bask in the silent and personal satisfaction of victory. 我 觉 得 就 象 刚 爬 上 一 座 山 峰, 这 时 正 沐 浴 在 胜 利 后 个 人 内 心 的 满 足 感 之 中。