纽约英语口语网新版
美国概况英语
第 26 课:Better Living With Machinery 机 器 使 我 们 的 生 活 更 美 好-3

But not everyone left notes, and some of the machine's insults couldn't be paid for with money, anyway. 但 不 是 所 有 的 人 都 留 下 了 条 子。 不 管 怎 么 说, 对 那 些 受 机 器 侮 辱 的 顾 客 是 不 能 用 金 钱 来 赔 偿 的。

One morning a long-suffering customer cautiously dropped in a quarter for coffee. 一 天 上 午, 一 位 长 期 深 受 机 器 欺 侮 的 顾 客 小 心 谨 慎 地 投 入 一 枚 两 角 五 分 硬 币 买 一 杯 咖 啡。

The machine gurgled strangely and handed out a cup of coffee and twenty-one nickels in change.那 台 机 器 汩 汩 地 送 出 一 杯 咖 啡, 同 时 又 找 给 他 21 枚 面 值 5 分 的 硬 币。

The customer kept his head. Coolly he tested the machine by dropping in two nickels and getting another cup of coffee. 这 位 顾 客 保 持 了 冷 静 的 头 脑。 他 又 将 两 枚 硬 币 试 投 了 进 去。 他 又 得 到 了 一 杯 咖 啡。

The machine clicked and returned the two nickels. It had happened. The machine, with all its schemes, had given itself a nervous breakdown. 机 器 咔 嗒 一 响 之 后 吐 出 了 这 两 枚 硬 币。 不 可 能 的 事 终 于 发 生 了。 显 然 这 台 机 器 尽 管 诡 计 多 端, 它 却 使 自 己 的 神 经 崩 溃 了。

As the word spread, the victims of this machine(and the earlier one)gathered around it and put in nickels, dimes and quarters, most of which the machine returned, usually with a little extra. 消 息 传 开 后, 这 台 机 器 以 及 前 一 台 售 货 机 的 受 害 者 都 围 拢 在 机 器 周 围。 他 们 将 5 分、 1 角 和 2 角 5 分 的 硬 币 投 入 机 器。 对 其 中 的 绝 大 部 分, 机 器 都 能 如 数 归 还, 一 般 还 额 外 多 给 一 些。

Amid cheering and good fellowship, customers lined up and drank three and four cups of coffee in a row . 在 一 片 喝 采 声 和 伙 伴 般 的 友 好 气 氛 中, 顾 客 们 排 起 了 长 队, 每 人 连 喝 三 四 杯 咖 啡。

Rarely has there been such a scene of joyous revenge. 这 种 令 人 愉 快 的 报 复 情 景 实 属 罕 见。

To keep the occasion on a high plane, somebody provided a box for the deposit of the mad machine's payoffs.为 了 保 持 高 潮 的 势 头, 有 人 拿 来 了 一 只 匣 子, 将 发 了 狂 的 机 器 的 这 种 报 偿 储 存 起 来。

The machine's keeper later accepted this money, while agreeing, of course, that it was no more than simple justice that the coffee was free.
机 器 的 主 人 后 来 收 下 了 这 些 钱, 当 然 他 同 意 我 们 的 看 法, 认 为 免 费 供 应 咖 啡 只 不 过 是 简 单 的 正 义 行 为。

He didn't get his machine under control until afternoon. 一 直 到 下 午, 他 才 将 机 器 修 复 正 常。

For the better part of the day I stood there, sipping coffee and watching the thing make a fool of itself. 那 天, 我 有 大 半 天 的 功 夫 站 在 那 儿 啜 饮 着 咖 啡, 望 着 那 台 机 器 犯 傻 气。