纽约英语口语网新版
美国概况英语
第 58 课:Friendship 友 谊-1

In any society where people frequently move from one place to another, friendships can be close and strong for a while and then disappear when the individuals move away from each other. 在 任 何 社 会 里, 人 们 时 常 从 一 地 迁 到 另 一 地, 一 段 时 间 内 情 深 谊 长, 等 到 彼 此 又 因 迁 移 而 分 离 时, 友 情 告 一 段 落。

Both individuals may write to each other for a year or two, then no more. 双 方 可 能 通 信 一 两 年, 然 后 音 信 断 绝。

But if the same people meet again, even years later, they continue the friendship, and are delighted to associate with one another again. 可 是 当 他 们 再 次 相 见 时, 即 使 是 多 年 之 后, 友 谊 也 会 继 续 保 持, 彼 此 也 愿 意 密 切 交 往。

This can be confusing to people from countries where friendships develop more slowly but then become lifetime relationships, with each person trusting and feeling an obligation to the other, extending sometimes to both families. 这 对 来 自 某 些 国 家 的 游 客 是 难 以 理 解 的; 在 他 们 国 家 友 谊 发 展 得 缓 慢, 而 一 旦 有 了 友 谊, 就 终 生 不 渝, 不 但 彼 此 信 赖, 也 觉 得 彼 此 是 道 义 之 交, 有 时 并 及 于 双 方 家 人。

In the United States, you can feel free to visit in people's homes, share their holidays, enjoy their children and their lives without feeling obliged to continue a lifetime relationship. 你 在 美 国, 到 别 人 家 里 作 客, 可 以 无 拘 无 束; 你 也 可 以 和 他 们 共 度 假 期, 跟 他 们 的 孩 子 玩 耍, 和 他 们 一 起 生 活, 用 不 着 认 为 有 义 务 同 他 们 保 持 终 生 的 友 谊。

Do not hesitate therefore to accept invitations from Americans simply because you cannot invite them to your home in return. 因 此, 不 要 因 为 你 不 能 回 请 他 们 到 你 家 作 客, 就 犹 豫 着 不 接 受 美 国 人 的 邀 请。

No one will expect you to do so; they realize that you have traveled a great distance. 并 没 有 人 一 定 要 你 回 请; 他 们 知 道 你 不 远 万 里 长 途 跋 涉。

Americans will enjoy welcoming you and will be pleased if you accept their friendship easily. 美 国 人 乐 于 欢 迎 你, 如 果 你 爽 快 地 接 受 他 们 的 友 情, 他 们 一 定 会 很 高 兴 的。

Visitors may notice that although Americans include them easily in their personal daily lives, they do not show visitors a great amount of special courtesy if doing so requires much time. 游 客 还 可 以 发 现, 虽 然 美 国 人 很 容 易 在 他 们 的 个 人 日 常 生 活 中 接 待 来 客, 但 如 果 要 花 很 多 时 间, 他 们 是 不 会 对 来 客 表 示 出 特 别 的 热 情 的。

This is frequently the opposite of what occurs in some countries, where people are especially generous in giving their time to visitors, but do not necessarily welcome them as guests in their homes. 这 常 常 和 一 些 国 家 的 情 形 相 反, 在 那 些 国 家 里, 人 们 不 惜 把 时 间 花 在 来 客 身 上, 虽 然 并 不 欢 迎 他 们 到 家 里 来 作 客。