纽约英语口语网新版
美国概况英语
第 62 课:Fast Pace 快 节 奏

Many visitors find the fast pace at which people move very troubling. 许 多 游 客 看 到 美 国 人 做 事 都 是 快 步 调, 觉 得 很 难 理 解。

One's first impression is likely to be that everyone is in a rush. 初 到 美 国 的 人, 第 一 个 印 象 大 概 就 是 觉 得 美 国 人 似 乎 都 是 匆 匆 忙 忙 的。

City people always appear to be hurrying to get where they are going and are very impatient if they are delayed even for a brief moment. 城 市 里 的 人 好 象 总 是 在 赶 着 到 什 么 地 方 去, 稍 有 耽 搁, 就 很 不 耐 烦。

At first, this may seem unfriendly to you. Bus drivers will rush you; storekeepers will be in a hurry as they serve you; people will push past you as they walk along the street. 一 开 始, 你 也 许 以 为 这 是 对 你 的 不 友 好。 公 共 汽 车 司 机 催 你; 商 店 售 货 员 跟 你 做 生 意 时 也 是 急 急 忙 忙; 你 在 街 上 走, 后 面 的 人 一 推 就 赶 到 你 的 前 面。

You will miss smiles, brief conversations with people as you shop or dine away from home. 你 买 东 西 或 在 外 面 吃 饭, 不 会 有 人 跟 你 说 笑 寒 喧。

Do not think that because Americans are in such a hurry that they are unfriendly. 别 以 为 美 国 人 这 样 匆 忙 是 对 你 表 示 不 友 好。

Often, life is much slower outside the big cities, as is true in other countries as well. 大 城 市 以 外 的 人 们, 生 活 的 步 调 就 慢 得 多 了, 这 和 其 它 国 家 差 不 多。

Americans who live in cities such as New York , Chicago, or Los Angeles, often think that everyone is equally in a hurry to get things done; they expect others to "push back", just as city people do in Tokyo, Beirut, or Sao Paulo, for example. 住 在 纽 约、 芝 加 哥 或 洛 杉 矶 等 大 城 市 的 美 国 人, 往 往 觉 得 人 人 做 事 都 同 样 在 赶; 他 们 希 望 别 人 也 “推 一 下”, 跟 东 京、 贝 鲁 特 或 圣 保 罗 的 人 一 样。

But when they discover that you are a stranger, most Americans become quite kindly and will take great care to help you. 不 过, 一 但 他 们 发 现 你 是 外 国 人, 多 半 会 对 你 友 好 并 尽 力 帮 忙。

Many of them first came to the city as strangers and they remember how frightening a new city can be. 许 多 美 国 人 初 到 城 市 时, 他 自 己 也 是 外 地 人, 他 们 还 会 记 得 到 了 一 座 新 城 市 时, 心 里 有 多 么 忐 忑 不 安。

If you need help or want to ask a question, choose a friendly looking person and say, "I am a stranger here. Can you help me?" 你 如 果 需 要 人 帮 忙 或 想 问 什 么 问 题, 可 以 找 一 位 面 容 和 善 的 人, 对 他 说 “我 是 外 国 人。 您 能 帮 我 一 下 吗?”

Most people will stop, smile at you, and help you find your way or answer your questions. 这 时 候, 人 们 多 半 会 停 下 来, 微 笑 地 给 你 指 点 方 向 或 回 答 你 的 问 题。

But you must let them know that you need help. Otherwise they are unlikely to help.但 你 必 须 让 他 们 知 道 你 需 要 人 帮 忙, 否 则 他 们 多 半 不 知 道 你 需 要 帮 忙。

Occasionally, you may find someone too busy or be discouraged; just ask someone else. Most Americans enjoy helping a stranger. 你 偶 尔 也 会 碰 到 一 个 自 己 很 忙 或 急 着 办 事 而 不 能 帮 助 你 的 人。 遇 到 这 种 情 形, 你 也 不 必 灰 心, 那 就 再 找 别 人。 大 多 数 美 国 人 都 愿 意 帮 外 国 人 的 忙。