Milt: He's not answering his phone. He's doing military service right now. Who knows what kind of trouble he's getting into down there. 他没有接电话。他正在服兵役。谁知道他会在那里惹上什么麻烦。
Seth: I doubt it's the kind of trouble that would cause something this crazy. 我不信他所做的会导致这么疯狂的事。
Milt: I don't want to take any risks. I'm thinking about trying to borrow money, just in case. [phone starts ringing; Milt answers] Hey bro, you got my message? Are you alright? Everything going fine? Have you, uh, been getting yourself into trouble with gangsters? 我不想冒险。我考虑努力去借钱,只是以防万一啦。(电话响起;米特去接)嘿,老弟,你收到我的简讯了吗?你还好吗?一切都好吗?你有没有,嗯,惹上什么黑道?
Seth: I've never seen Milt so wound up before. 我以前从没有看过米特这么紧张。
Ash: Shhh, let's listen to their conversation! 嘘,我们听听看他们的对话!
Seth: I don't want to eavesdrop. Actually, I don't even think we need to. 我不想偷听。事实上,我觉得我们根本不需要。
Ash: You're right. [points at Milt] Look, his face is getting red. 没错。(指着米特)看,他的脸越来越红了。
Seth: As if his little brother would steal a car. I can't believe he called ME gullible. He was just ready to raise a hundred thousand dollars. 还真的以为他的弟弟会偷车咧。我不敢相信他说我很好骗。他还准备要去筹十万块了。
Ash: How funny. I guess coffee will be on him today. [they both laugh] 真好笑。我看今天咖啡就让他请了。(他们两个都笑了)