特别广播英语第 130 课:Worlds within Worlds 世界中的世界-3 There are many thousands of currents in the waters of the oceans and seas, but only certain of the stronger and better marked currents are specially named and or great importance. 在海洋的水域里有成千上万条海流,但只有几条较强和较显着的海流被专门命名。
These currents are important because they affect the climate of the land areas close to where they flow and also because they carry large quantities of microscopic animal and vegetable life which forms a large part of the food for fishes. 这些海流的重要,是因为它们影响着流经水域的陆地的气候,并携带大量的微生物、植物,而这些却是鱼类的大部分食品。
The nature and characteristics of the surface of the land areas of the earth vary a great deal from area to area and from place to place. 地球不同区域的陆地表面自然特征区别很大。
The surface of some areas consists largely of high mountains and deep valleys whilst, in other areas, most of the surface consists of plains. 一些区域的地表由大量的高山和深谷组成,而其它区域,大部分地表却由平原组成。
If one made a journey over the Continents one would find every kind of surface including mountain ranges, plains, plateaux, deserts, tropical forestlands and empty areas covered permanently by ice and snow.如果一个人做一次大陆旅行,他会发现各种各样的地貌,包括山区、平原、高原、沙漠、热带雨林和永久性冰雪覆盖的空旷无人区。
When thinking and learning about the world we should not forget that our world is the home of a very great many different people - peoples with different colored skins, living very different lives and having very different ideas about a great many important things such as religion, government, education and social behavior. 当我们想象和了解这个世界时,我们不应忘记我们的世界是许多不同种类人居住的家园--他们有不同的肤色,过着极不相同的生活,对诸如宗教、政府、教育和社交行为等许多重要事情持有极为不同的观点。
The circumstances under which different people live make a great difference between the way in which they live and the way in which we live, and it ought to be our business to try to understand those different circumstances so that we can better understand people of other lands. 不同民族的生活环境造就了他们和我们极为不同的生活方式,我们应该做的是努力了解他们不同的生活环境以便更好地理解其它地区的人们。
Above all, we should avoid deciding what we think about people different from ourselves without first having learned a great deal about them and the kind of lives they have to live. 在没有对他们及他们必须过的那种生活有相当多的认识前,我们应当避免对他们有先入为主的看法。
It is true to say that the more we learn about other people, the better we understand their ideas and, as a rule, the better we like those people themselves. 确实我们了解别人越多,我们越能理解他们的观点,通常我们就会更喜欢那些人。