纽约英语口语网新版
特别广播英语
第 405 课:All That Jazz “爵”代风华-3

The master of this “big band” or “swing” style was Duke Ellington, thought to be one of America's greatest composers in any genre. “大乐团”和“摇摆乐”的大师艾灵顿公爵,被公认为美国各种音乐类型中最伟大的作曲家之一。

“Bebop” appeared in the 1940s. It introduced more complex melodies, harmonies, and rhythms, as well as more expressive drumming. “咆哮爵士”出现在20世纪40年代。它引入了更复杂的曲调、和弦与节奏,还有更富有表现力的爵士鼓。

In the late '40s, Miles Davis ushered in “cool jazz”' s smoother, more harmonic sound. 40年代后期,迈尔士·戴维斯开创了乐音更流畅、更和谐的“酷派爵士乐”。

The last of the classic jazz styles, “hard bop,” was more soulful, and sometimes borrowed from R&B and gospel themes. 最新风格的古典爵士乐“硬式咆哮爵士”就更加热情洋溢了,它有时还会从节奏蓝调和福音书中取材。

Later strains of jazz include “fusion,” “bossa nova,” and “funk.” 此后的爵士曲调包括“融合爵士乐”、“波萨诺瓦爵士乐”,以及“方克”。

“Smooth jazz,” with Kenny G at its forefront, has proved the most commercially viable form of jazz, although purists scoff at its slick production and lack of improvisation. 尽管纯粹主义一派嘲笑它的作品媚俗且缺乏即兴创作,凯丽·金为先锋的“轻柔爵士乐”却证明了它是最具商业竞争力的爵士乐类别。

Regardless of the jazz you have been exposed to, a wealth of it still awaits you. 除了你曾接触过的爵士乐,它还有大量的爵士等待着你去发掘。

In this era of boy bands, jazz reminds us of what a sublime and rewarding experience listening to music can be. 在这个男孩乐队当道的年代,爵士乐让我们记起在聆听音乐时,那种超凡而愉悦的体验是多么美好。