纽约英语口语网新版
特别广播英语
第 49 课:Why We Walk in Circles 为什么我们会走成两个大圆圈-1

"Pin the Tail on the Donkey" is always fun when you're watching rather than pinning. 观看别人做"去把尾巴给毛驴安上"的游戏,比自己亲自去做更逗人。

It is somewhat surprising to see how the blindfolded performers act. 看到了被蒙住眼睛的参加游戏表演的人所走的路线着实有点儿让人吃惊。

Instead of going straight, they always wander off to one side or the other. 他们都不走直线,总是要由一边偏离到另一边。

The greater the distance to the donkey, the farther they go astray. 参加游戏比赛的人距离毛驴越远,他们偏离目标毛驴也越远。

Have you ever wondered why they are unable to walk straight ahead? 你想知道他们为什么不能一直向前走下去吗?

It is a well-known fact that a person will move in a circle when he cannot use his eyes to control his direction. 一个人若不用眼睛来掌握走路的方向,就会走成一个大圈。这一事实是众所周知的。

Dark nights, dense fogs, blinding snowstorms, thick forests - all these can keep a traveler from seeing where he is going. 每遇到漆黑的夜晚,浓浓的大雾,伸手不见五指的暴风雪,浓密森林--这一切都会使路上的行人看不见是在往哪个方向走。

Then he is unable to move in any fixed direction, but walks in circles. 这时他就不能按既定的目标前进,只能走成一个大圆圈。

Animals act the same way. You have probably heard the saying "running around like a chicken with its head cut off." 这样一句老话:"像砍掉脑袋的鸡一样转着圈跑。"

Well, a chicken with its head cut off actually does run around in circles. 动物也会这样。你也许听过是的,一只被砍掉了脑袋的鸡确实会转着圈跑的。