童话故事第 12 课: Fisherman And His Wife 渔 夫 和 他 的 妻 子-5 He stood for a time looking at her, then said, "Ah, wife, how great it is, that you're a monarch; now we won't wish for anything more." 渔 夫 站 着 看 了 她 一 会 儿 , 然 后 说:“啊, 妻 子, 你 现 在 当 了 君 主 , 这 多 么 尊 贵 啊! 现 在,我 们 不 要 再 希 求 什 么 了。”
"Not at all, husband," answered the wife, and she became quite agitated. “根 本 不 是 这 么 回 事 , 丈 夫,” 妻 子 回 答 说,她 烦 躁 起 来。
"I'm getting tired of this, and can't bear it any longer. Go to the carp and say I should like to command the sun and the moon to rise." “我 已 对 此 感 到 厌 倦,再 也 受 不 了 啦! 到 鲤 鱼 那 里 对 他 说,我 想 当 皇 帝 。 命 令 太 阳 和 月 亮 的 升 起。”
And she looked at him in such a terrible way that he felt a shudder run right over him. "Go directly," she cried, "I want to be master of the sun and moon." 她 看 着 丈 夫, 样 子 可 怕 , 渔 夫 感 到 浑 身 战 粟 。 “ 马 上 就 去,” 她 叫 道, “我 要 做 太 阳 和 月 亮 的 主 人。”
The man was scared, so he hurried on his clothes, and ran off like a man demented. 渔 夫 吓 坏 了, 急 忙 穿 上 衣 服, 象 疯 子 似 地 跑 了。
Outside there was a great storm roaring and rushing, so that he could hardly stand on his feet; each wave being capped with a wreath of white foam. 外 面 狂 风 怒 号, 大 雨 如 注 , 他 几 乎 站 不 住 脚。 海 里 掀 起 巨 大 的 黑 浪, 每 一 个 海 浪 都 戴 着 白 色 泡 沫 的 花 冠。
Then he cried out, though the could not hear his own words for the tumult: "Oh, fish in the sea, pray listen to me , for my wife won't let be as I'd have it be." 虽 然 在 一 片 喧 闹 声 中, 他 连 自 己 的 话 也 听 不 见, 他 还 是 高 声 喊 叫: “啊 , 海 里 的 鲤 鱼, 请 听 我 说, 我 的 妻 子 不 让 我 再 这 样 生 活。”
"Well, what does she want?" asked the carp. "Oh," said he, "my wife wants to be master of the sun and moon." “哦, 她 要 些 什 么 呢 ?” 鲤 鱼 问 。“ 啊 ,” 他 说,“我 的 妻 子 想 当 太 阳 和 月 亮 的 主 人 。 ”
"Just go home," said the carp, "she's back in the old hovel already." And there they have remained to this day. “ 回 家 去 吧 ,” 鲤 鱼 说 ,“ 她 已 回 到 原 来 的 破 屋 里 了。” 他 们 在 那 里 一 直 住 到 今 天 。