纽约英语口语网新版
童话故事
第 14 课: Frog Prince 青 蛙 王 子-2

"Anything you like, dear frog," she said: "my clothes, my pearls and precious stones, or even the gold coronet I wear."“你 要 什 么 就 给 你 什 么, 亲 爱 的 青 蛙,” 她 说,“我 的 衣 服、 我 的 珍 珠、 我 的 宝 石, 甚 至 我 戴 的 金 冠。”

The frog answered: "Your clothes, your pearls, your precious stones, your gold coronet, I don't want any of them; 青 蛙 回 答 说: “你 的 衣 服、 你 的 珍 珠、 你 的 宝 石、 你 的 金 冠, 我 都 不 要。

but if you'll love me and let me be your chum and playmate, sit by you at the table, eat off your little gold plate, drink out of your little goblet, and sleep in your little bed; if you'll promise all this, I'll dive down and get your golden ball."如 果 你 爱 我, 让 我 做 你 的 好 朋 友 和 游 伴 儿, 在 餐 桌 旁 坐 在 你 的 身 边, 吃 你 的 小 金 盘 里 的 东 西, 喝 你 小 酒 杯 里 的 酒, 在 你 的 小 床 上 睡 觉。 假 如 你 能 答 应 这 些, 我 就 潜 到 水 中 去, 把 金 球 给 你 拿 上 来。”

"Very well," she said. "I'll promise anything you like if you'll only bring back my ball." “很 好,” 她 说 , “如 果 你 能 把 金 球 给 我 拿 回 来 , 你 要 什 么, 我 都 答 应 你。”

She thought to herself, "What nonsense the foolish frog talks! He can only sit in the water and croak to other frogs, and can't be the chum of any human being." 她 想: “这 只 傻 青 蛙 胡 说 些 什 么 呀! 他 只 能 坐 在 水 里,对 着 别 的 青 蛙 呱 呱 地 叫 , 决 不 能 成 为 人 的 好 朋 友。”

So the frog ducked his head and sank. In a little while he rose to the surface with the ball in his mouth, and threw it on the grass. 青 蛙 低 下 脑 袋, 沉 入 水 中。 过 了 一 会 儿, 嘴 里 衔 着 球 浮 出 水 面, 把 球 丢 在 草 地 上。

The Princess was so delighted at seeing her pretty plaything again that she picked it up and ran off. 公 主 又 看 见 她 的 可 爱 的 玩 意 儿 了 , 很 高 兴,捡 起 金 球 就 跑 了。

"Stop! stop!" shouted the frog; "take me with you; I can't run so fast." “站 住!站 住!” 青 蛙 喊 道, “带 我 一 起 走, 我 跑 不 了 这 么 快 呀 。”

But it was no use; croak as loud as he would, she took no notice and ran home, where she soon forgot all about the poor frog, who was obliged to descend into his well again. 但 没 用 。 青 蛙 尽 量 提 高 嗓 门 喊 叫, 公 主 毫 不 理 会 , 跑 回 家 去, 很 快 就 把 可 怜 的 青 蛙 全 忘 记 了。 青 蛙 只 好 又 沉 到 井 里 去。

The next day, when the Princess had just sat down to table with the King and all the court, and was eating off her little gold plate, splish, splash, splish, splash was heard, and something hopped up the marble stairs, knocked at the door, and called, "Youngest Princess, let me in!"第 二 天, 公 主 和 国 王 及 王 室 成 员 坐 在 桌 旁 一 起 吃 饭。 她 在 吃 小 金 盘 里 的 东 西 时 , 传 来 了 扑 通、 扑 通 的 响 声, 有 个 什 么 东 西 跳 上 大 理 石 楼 梯, 敲 着 门 喊 道: “小 公 主,让 我 进 去!”