纽约英语口语网新版
童话故事
第 9 课: Fisherman And His Wife 渔 夫 和 他 的 妻 子-2

Go back again and call him; tell him we want a little hut; he'll do that for us, I'm certain."你 回 去 叫 他 出 来 , 告 诉 他 , 我 们 要 一 所 小 房 子 。 他 会 为 我 们 做 的 , 我 敢 肯 定。”

The man did not care much to go, but he did not want to cross his wife, so he went off to the sea. 渔 夫 不 太 想 去, 但 他 又 不 愿 违 背 妻 子 的 意 思, 所 以 就 到 海 边 去 了 。

When he came there, the sea was all green and yellow, and not so calm, by a great deal, as it had been.他 到 那 儿 的 时 候, 大 海 呈 现 出 一 片 绿 色 和 黄 色, 远 不 象 往 日 那 么 平 静 。

He went and stood on the shore and said: "Oh, fish in the sea, pray listen to me, for my wife won't let be as I'd have it be." 渔 夫 走 到 海 边,说:“啊,海里的鱼,请听我说,我 的 妻 子 不 让 我 再 这 样 生 活。”

The carp came swimming up, and said, "What does she want?" "Oh," said the man, "I caught you just now, and my wife says I ought to have wished for something. 鲤 鱼 游 上 来 说 : “ 你 找 我 干 什 么 呢?” “ 啊!” 渔 夫 说,“刚 才 我 逮 住 了 你, 我 妻 子 说 , 我 应 该 要 点 东 西。

She does not like to live in our hovel any longer; she wants a cottage." "Go home," said the carp, "she has one already."她 不 愿 意 再 住 我 们 那 间 破 屋 里 了, 她 想 要 一 所 村 舍。” “回 家 去 吧,” 鲤 鱼 说,“她 已 经 有 一 所 村 舍 了。”

So the man went home, and his wife was no longer in the hovel; a cottage stood in its place, and she was sitting in front of the door, on a bench. 渔 夫 回 到 家 里,他 的 妻 子 已 不 在 破 屋 里 了。破 屋 的 原 地 有 一 所 村 舍 , 妻 子 坐 在 门 前 的 凳 子 上。

Then his wife took him by the hand and said, "Just come in and look. Is not this much better?"Things went on well enough for a week or a fortnight. 妻 子 拉 着 他 的 手 说: “进 去 看 看, 不 是 好 多 了 吗?” 在 一 两 个 星 期 里 情 况 不 错,

Then the wife said, "Listen, husband this cottage is too small, and both the yard and the garden are too confined; the carp might give us a larger house. 后 来 渔 夫 的 妻 子 说: “听 着 , 丈 夫 , 这 所 村 舍 太 小,院 子 和 园 子 也 太 窄。 鲤 鱼 可 能 会 给 我 们 一 所 大 些 的 住 宅。