In October of two thousand eight, Congress approved up to seven hundred billion dollars to rescue the financial industry. 2008 年 10 月,国会批准了最高可达 7000 亿美元,以救助金融业。
Last month, the United States Treasury announced that Wells Fargo and Citibank had repaid forty-five billion dollars. 上月,美国财政部宣布,富国银行和花旗银行已经偿还了 450 亿美元。
They joined Goldman Sachs, J.P. Morgan, Morgan Stanley and Bank of America in returning government aid. 他们加入了高盛、 JP 摩根、摩根斯坦利及美国银行偿还政府救助资金的行列。
In June, the Treasury permitted the ten largest banks to return their rescue money and withdraw from TARP. 6 月,财政部允许 10 家大银行偿还其救助资金,并从 TARP 退出。
This let banks escape government restrictions on pay for top officials. 这使这些银行避免政府对高管薪酬的限制。