President Obama asked Congress for an additional two billion dollars which could last through Labor Day, September seventh. 奥巴马总统要求国会增加20亿美元,这一资金可持续到9月7日的劳动节。
Last week the House of Representatives agreed. 上周,众议院已经批准。
And on Wednesday, Senate Majority Leader Harry Reid announced a deal between Democrats and Republicans to clear the way for final approval. 在周三,参议院多数党领袖亨利 . 雷德宣布民主党和共和党达成一致,从而清除了最终批准的障碍。
But "cash for clunkers" has its critics. 但是,“旧车换现金”也有批评人士。
Liberals say the fuel-efficiency requirements for the replacement vehicles are not strong enough for the environment. 自由主义人士说,对环境(保护)而言,置换车的高能效要求还不够。