India continues to investigate the terrorist attacks last week in Mumbai. 印度继续调查上周在孟买发生的恐怖袭击事件。
More than one hundred seventy people were killed in two and a half days of violence. 在那两天半的暴力事件中超过170人丧生。
Indian officials have blamed what they call "elements from Pakistan." 印度官方人员指责他们称为“巴基斯坦分子”的人。
They tell Indian media that they have linked the military's Inter-Services Intelligence agency to the attackers. 他们告诉印度媒体说,印度官方已经将三军情报局和袭击者关联起来了。
Pakistan denies any government involvement. 但是巴基斯坦否认有政府参与。