The United Nations says forty million more people around the world went hungry this year, mainly because of higher food prices. 联合国说,今年全世界有4000多万人挨饿,这主要是因为粮食价格高。
Early estimates from the U.N. Food and Agriculture Organization show that nine hundred sixty-three million people did not get enough to eat. 联合国粮食农业组织早期的估算表明,96,300万人没有足够的食物可食用。
That represents fourteen percent of the world population.
这(数量)相当于世界人口的14%。
World food prices have dropped since early this year. 今年初期,世界粮食价格就已经下跌。
But F.A.O. official Hafez Ghanem says lower prices have failed to end the food crisis in many poor countries. 但是联合国粮食农业组织官员哈菲加尼姆说,在很多贫穷国家中依靠降低价格来结束粮食危机已经失败了。