Three young men were playing with a gun in a street in a quiet area of the town after dark when one of them fired it by mistake without aiming it at anything.天黑后,在安静的城镇街道上,三个年轻人在玩枪,这时,其中一个人没有瞄准,误发了一枪。
The bullet broke a window in an old lady's house. 子弹打碎了一个老太太房间的玻璃窗。
The young men made off at once when they saw the damage they had done,当年轻人看到他们打破了窗玻璃时,马上就逃跑了,
but the old lady looked out of a window when she heard the explosion and she recognized one of them as the son of a man and woman who lived not far from her.但是老太太听到破裂声后就朝窗外看,她认出其中一个年轻人是住在不远处的一对夫妻的儿子。
The old lady complained to the police, and a detective went to the young man's house and found the gun, so he took the young man and his friends to the police station. 老太太向警察投诉了,一个侦探到那年轻人家里,发现了枪,他将这个年轻人和他的朋友带到了警察局。
There his chief officer questioned the young men to find out which of them owned the gun, but none of them was willing to admit because they did not have a license for owning a gun.在那里,侦探的长官审问三个年轻人,希望找出是谁拥有这支枪,但是他们没有一个人愿意承认因为他们都没有拥有枪支的许可证。
At last the chief officer decided to put an end to the conversation. He turned to the detective and demanded to know whether he had got an officer's permission to take the gun away from the young man who owned it.最后,长官决定结束谈话。他转向侦探,追问他是否得到官方允许拿走那个拥有枪支的年轻人的枪。
“No, sir,” he answered nervously, “I didn't get it.” “没有,长官,”侦探紧张地回答,“我没有得到允许。”
“In that case,” the officer declared angrily, “you were quite wrong to take it away from him.“这样的话,”长官生气地说,“你拿走那个年轻人的枪是不对的。
You'd better return it immediately or there'll be trouble!”你最好立即把枪还给他,否则你将会有麻烦。”
This made the young men smile happily at each other, and as soon as the detective held the gun out and said “Here you are,” one of them put his hand out in order to get it back.年轻人们一听非常高兴地看着对方。当侦探刚把枪递过去说“给你”时,其中一个年轻人就伸出手想把枪拿回去。
That is how the officer finally discovered whom the gun belonged to. 这样,长官就最终发现了这支枪是属于谁的。