纽约英语口语网新版
泰坦尼克号
第 12 课

Put it in there, in the wardrobe. 放到衣橱里
又要挂那些画 ? 真是浪费钱
The difference between Cal"s taste in art and mine is that I have some. 这是我们不同之处
They"re fascinating, like being inside a dream or something. 我觉得很棒 像在梦里一般 There"s truth, but no logic. - What"s the artist"s name? 真实却不合逻辑
Something Picasso. - ""Something Picasso."" 画家叫什么名字 ? 毕加索什么的
He won"t amount to a thing. He won"t, trust me. 毕加索什么的 ! 他混不出名堂的 , 我保证

Put the Degas in the bedroom. - At least they were cheap. 狄加的画挂在卧室
还好很便宜
Ah, put it in the wardrobe. 放进衣柜

At Cherbourg, a woman came aboard named Margaret Brown. 在雪堡 , 有个太太上船 名叫玛格丽 . 布朗
we all called her Molly. 我们都叫他毛莉
History would call her "the Unsinkable Molly Brown. " 她就是 “永远的毛莉 . 布朗”
Well, I wasn"t about to wait all day for you, sonny. 别叫我等半天
Here,you think you can manage? 来 , 提得动吗 ?

Her husband had struck gold someplace out west 可以 她丈夫在西部发现金矿
and she was what mother called "new money. " 母亲说她是 “新贵族”
By the next afternoon, we were steaming west from the coast of Ireland 第二天下午 我们从爱尔兰向西航行
with nothing out ahead of us but ocean. 前面什么都没有 只是一片汪洋大海

Take her to sea, Mr. Murdoch. 穆先生
Let"s stretch her legs. - Yes, sir. 带她出海施展一下吧
是 , 长官
All ahead full, Mr. Moody. - Very good, sir. 全速前进

All ahead full. - Man ( shouting ): All ahead full! 全速前进
全速前进
Come on, lads. Get moving. What"s the reading? 速度多少?

21 knots, sir. 时速二十一里 , 长官

I can see the Statue of Liberty already! 我已经可以看见自由女神像了
Very small, of course. 当然还很小啦
I"m the king of the world! 我是天下第一 !