纽约英语口语网新版
泰坦尼克号
第 38 课

I saw the iceberg and I see it in your eyes. 我看见冰山了 你的眼神也是这么的告诉我
Please tell me the truth. 请跟我说实话

The ship will sink. 船要沉了
You"re certain. - Yes, in an hour or so.... 你确定吗 ? 再一小时左右
all this will be at the bottom of the Atlantic. 这一切就会沉到大西洋底
What? - Please, tell only who you must? 什么 ? 请只跟亲近的人说
I don"t want to be responsible for a panic 我不想让大家惊慌
and get to a boat quickly, don"t wait. 快上救生艇 , 别再等了
You remember what I told you about the boats? 记得我们谈过救生艇的事吗 ?

Yes. 记得
I understand. 我明白

Over here, sir. 过来
Sir, they need you up in the second-class purser"s office. 二等舱的保管处一团乱
There"s a big mob up there. - Go on, I"ll keep an eye on him. 去吧 , 我看着他
Aye, right. 好

Sir! Carpathiasays they"re making 1 7 knots. Full steam for them, sir. 卡佩西亚号在全速赶来救援
She"s the only one responding? 只有她回应吗 ?
The only one close, sir. She says they can be here in four hours. 她是最近的 四个小时可以到
Four hours? 四个小时 ?

Sir! We are swung out and ready, sir. 救生艇都准备好了
Hadn"t we better get the women and children into the boat, sir? 要不要让妇女小孩先上船?
Yes, we do. - Sir? 对 . . 长官 ?

Women and children first. Yes. 对 , 妇孺先上船
Yes, sir. 是的 , 长官

Crewman ( Yelling ): Ladies and gentlemen,your attention please! 各位先生女士 , 请注意
Step this way, please. That"s right. 请过来 , 对了
Come towards me. 到这边来 , 谢谢
Thank you. Good. 好
For the time being, I shall require only women and children. 先请妇女和小孩上船
Man: Right here. 这边
All right, boys, like the captain said nice and cheery so there"s no panic. 船长有交代 , 要避免慌乱
""Wedding Dance."" ‘婚礼舞会