纽约英语口语网新版
泰坦尼克号
第 39 课

Lifebelts on! Here, put your lifebelts on. 穿上救生衣
Put your lifebelts on. Here, put your lifebelt on. 穿上救生衣
Here, come on, here. 来 , 穿上 . .
( Commotion )
Crewman: It isn"t time to go up to the boats yet. 上船时间还没到
Please stay calm. 请保持冷静
Look, please, make sure, everybody, you"ve got your lifebelts on 务必穿上救生衣
and gentlemen, allow the women and children through to the front. 让妇女小孩到前面
What are we doing, Mommy? - We"re just waiting, dear. 妈 , 我们在干嘛 ?
When they"re finished putting the first-class people in the boats... 先等头等舱的人上船后
they"ll start with us and we"ll want to be all ready, won"t we? 就轮到我们 , 我们要准备好 推也没有用
( Men Arguing )

Go and get some help. 去找人帮忙
Lower away! Left and right together! 降下去 , 两边一起
Steady! Both sides together. 慢一点 两边一起 , 慢一点
Steady! Steady! 慢一点
Steady! 慢一点
Stop! Stop! 停 !
( screaming ) - Hold the left side! Right side only! 左边别动
Right side only! Right side only! 只降右边 右边 !
Hold the left side! Right side down! 左边别动 , 降右边
Lower away together! 两边一起降
Steady, lads! 稳住

You know, I do believe this ship may sink. 你知道吗 ? 我想船真的要沉了
I"ve been asked to give you this small token of our appreciation. 我奉命向你聊表谢意 Compliments of Mr. Caledon Hockley. 是霍先生的美意

Come on, sister,you heard the man-- into the boat. 走这边
你听见了 , 上船
Any room for a gentleman, gentlemen? 有位子给绅士吗 ?
Crewman: Only women at this time, sir. 目前让妇孺先上
Will the lifeboats be seated according to class? 上前 , 别怕 救生艇有分级吗 ?
I hope they"re not too crowded. 希望不会太挤
Oh, Mother, shut up! 妈 , 够了
Don"t you understand? The water is freezing and there aren"t enough boats. 海水很冰 ,而且救生艇不够
Not enough by half. Half the people on this ship are going to die. 差了一半 一半的人会死
Not the better half. 不是好的那一半

Come on, Ruth, get in the boat. First-class seats are right up here. 露诗 , 头等位子在这里
You know, it"s a pity I didn"t keep that drawing. 可惜那幅画没带
It"ll be worth a lot more by morning. 明天可就值钱了

You unimaginable bastard. 你这人真坏
Molly: Come on, Rose, darling. There"s plenty of room for you. 快来 , 萝丝 , 还有位子

Come on, Rose. You"re next, darling. 萝丝 , 该你了
Come into the boat, Rose. 上来 , 萝丝
Come. - Rose, get into the boat. 萝丝 快上船 !
Rose. 萝丝 ?
Good-bye, Mother. 妈 , 再见了
Rose! Rose, come back here! 萝丝 , 回来
Where are you going? To him? 你去哪里 ? 去找他 ?
To be a whore to a gutter rat? 去当那混混的妓女 ?
I"d rather be his whore than your wife. 总比当你的妻子好