Zina: Dave, there's something I want to talk to you about. 戴夫,我要跟你谈一件事。 Dave: Zina, why are you whispering? 吉娜,你干嘛那么小声? Zina: I've been talking to WebTracker. I'm thinking of jumping ship. 我一直跟网路搜寻家有联络。我在考虑跳槽。 Dave: What? Are you serious? You'd defect to our archrival!? 什么?你是认真的吗?你要向敌人投诚!? Zina: Keep your voice down. We'll talk more later. Right now I need to see Vince. 小声点。我们晚点再详谈。我现在得要去找文斯。 Dave: We definitely have to talk, Zina. And watch your back. Elvin is still mad about his nose. 我们一定得聊聊,吉娜。多留点神。艾文还在气他鼻子的那档事。 Zina: OK, but don't tell anyone what I said. 好,不过别把我说的话告诉别人。 Vince: How are Zina's new programmers working out? 吉娜找来新的程序设计师行吗? Elvin: I hate to admit it, but they're good. And fast. The Filipino kid is a genius. 我不愿意承认,不过他们很行。而且手脚又快。那菲律宾小子是个天才。 Vince: So you'll make the Stars.com deadline, and have us up and running next week? 所以你们能赶上Stars.com给的最后期限,我们下星期就能上线运作? Elvin: It'll be close, but we'll make it. 时间很紧迫,但我们会赶上的。 Vince: Good. After Stars.com starts paying us, we won't need Vikam's cash anymore. 好。等Stars.com开始付我们钱之后,我们就不再需要“维康”的现金了。 Elvin: And if we don't need them, we won't need Zina, either. 而且若我们不需要他们,我们也就不会需要吉娜了。