Zina: Hi, Elvin. How are the new programmers I got for you? 嗨,艾文。我帮你找来的新程序设计师如何?
Elvin: Stay away from me. 离我远一点。
Zina: Are you still mad about your nose? How is it? 还在气你鼻子的事啊?鼻子还好吧?
Elvin: I'm serious, Zina. Back off. I have a bottle of pepper spray in my pocket. 我是认真的,吉娜。给我退后。我的口袋里有胡椒喷雾器。
Zina: That won't be necessary, Elvin. Look, I want to apologize for your nose. I'm sorry. 没这个必要吧,艾文。听我说,我要为鼻子的事跟你致歉。对不起。 Elvin: Why are you being so nice to me? Don't think for a second that I trust you. 你干嘛对我好?你别以为我会相信你。
Zina: We're on the same team here, Elvin. I'm being nice because we need to get along together . 我们是在同一条船上,艾文。我对你好是因为我们得要相处。
Elvin: I know you, Zina. You're only nice when you want something. 我知道你的把戏,吉娜。你有所求的时候才会对人好。
Zina: If we want to beat WebTracker, we're going to have to work hand in hand. 若我们想要打败 “ 网路搜寻家 ” ,就得要携手共事。
Elvin: To be honest, I'm starting to wonder if it's worth it. 老实说,我开始在怀疑这是否值得。
Zina: You'd rather lose to WebTracker than do things my way? 你宁愿败给 “ 网路搜寻家 ” ,也不愿照我的方法做事?