Isabelle: Where were you all day, playing music again? 你整天都到哪去了?又去表演了? Derrick: Yes. I met someone. 对。我认识了一个人 Isabelle: You did...What's her name? 真的……那女的叫啥? Derrick: Isabelle, I met a man. He owns a radio station... 伊莎贝,我认识的是个男的。他有一家广播电台…… Isabelle: And? Are you trying to tell me that you got discovered? 然后呢?你要跟我说你被发掘了? Derrick: No. But he wants me to play on a radio show tomorrow. 不是。但是他要我明天上广播节目演奏。 Isabelle: Great! People will hear you. It might lead to a record contract! 太棒了!大家都会听到。这或许能带给你一张唱片合约! Derrick: Isabelle, you know I'm not interested in fame. 伊莎贝,你知道我对出名没兴趣。 Isabelle: Well, you don't seem to be interested in getting a real job, either. 我看你对找份真正的工作也没兴趣。 Derrick: You know I'm interested in teaching. I'm looking for jazz students... 你知道我的兴趣是在教学。我在找想学爵士乐的人…… Isabelle: Yeah, and every high school student in town is banging on your door, right? 是喔,全市的高中生都来敲你的门了,是吧? Derrick: I know they're out there. I'll find them. 我知道有这个市场。我会找到学生的。 Isabelle: You're such a dreamer! You think that you can spread the word of jazz in an underpass? 你真是爱做梦!你以为在地下道里就可以让爵士乐为人所知?