Chris: She means "beaches"--it's her heavy accent. You'll have to excuse her. 她是说‘海滩’——这是她浓厚的腔调。你得要原谅她。 Jade: That's so cute. 真可爱。 Chris: You should hear her talk about the "shits" on the bed. 你该听听她说床上的 ‘狗屎’。 Jade: Ha-ha. The sheets... 哈哈。你是说床单…… Chris: Yeah. Gramma is cool. She made us laugh a lot when we were kids, and she didn't even realize it. 对啊。奶奶很酷。小时候,她常逗得我们哈哈大笑,而她却还不知道发生什么事。 Jade: Why is your grandpa so quiet? 你爷爷怎么那么安静? Chris: Oh, get him started and he won't stop. Watch. "Grandpa, tell Jade about dad and the octopus." 喔,一让他开始讲话,他就停不下来了。看着吧。‘爷爷,跟小玉说爸爸和章鱼那件事。’
GF: Chris' father is a legend on the island of Lefcatha. 克里斯的爸爸在莱夫卡萨岛是一个传奇人物呢。 Jade: What is he famous for? 他为什么那么出名? GF: He once swam to the island of Corfu. It's a long, hard swim. 他曾经游泳到克基拉岛。游那一段是非常远、又非常辛苦的。 Jade: Wow! No wonder he looks so athletic. 哇!难怪他看起来那么健壮。 GF: Another time, he was attacked by an octopus while swimming in the water. 还有一次,他在游泳时,在水里被一只章鱼攻击。 Jade: No way! 不会吧! GF: And the octopus pulled him down! Luckily, he had a knife with him. 然后那只章鱼把他拉了下去!还好,他带了把刀在身上。