纽约英语口语网新版
士丹利英语口语
第 56 课: Then I'll just shut up and sit down! 那我闭嘴坐在一旁就好

Wen:I've never met anyone like Clyde before. 我从未认识像克莱德那样的人。

Nikki:He's such a buppie-a black yuppie. Black people come in all shapes and sizes. Just check out the party. [opens the door] 他真是一个黑痞──黑人雅痞。什么样的黑人都有。光看这个派对就知道了。(打开门)

Wen:Wow! There are so many different people here. I expected mostly athletes and rappers. 哇!这里有各式各样的人。我原以为都是运动员或是饶舌歌手。

Nikki:You'll find some of those here, too. But not if you don't shake it up! There's an African saying, “If you can talk, you can sing! If you can walk, you can dance!” 你在这里是会遇到一些。但如果你什么舞都不跳,就啥都碰不到了。有句非洲谚语,‘你会说话,就可以唱歌!你能走路,就可以跳舞!’

Wen:Then I'll just shut up and sit down! 那我闭嘴坐在一旁就好!

Malik: Wassup, ladies! Y'll lookin’ fine tonight. [to Wen] May I have this dance? 嗨,小姐们!你们今晚真是水当当。(对小雯)我可以和你共舞吗?

Wen: [Whispers to Nikki] He's cute! He looks like Tiger Woods! But, I can't dance... (对妮琪讲悄悄话)他好可爱!他看起来像老虎伍兹!但是,我不会跳舞……

Malik: It's all good. I'll show you all the right moves. My name's Malik. 没要紧。我可以带你跳。我叫莫力。

Wen: Nice to meet you. I'm Wen, and this is Nikki. 很高兴认识你。我是小雯,这位是妮琪。

Malik: [To Nikki] How you feelin’, sista? Mind if I take your friend 'round the dance floor? (对着妮琪)你好吗,小姐?不介意我带你的朋友去舞池吧?

Wen: She doesn't mind if you don't mind getting your feet stepped on. 如果你不怕脚被踩,她就不会介意。

Malik: Aight. Cool! Let's go! 嗯。太好了!走吧!

DJ: Everybody say ho! Everybody say ho-ho! Now scream! [Wen and Nikki scream] 大家一起说ho!大家一起说ho ho!现在尖叫吧!(小雯和妮琪尖叫)

Nikki: Wow! You sure have changed from the shy wallflower! 哇!你从害羞的壁花小姐变成另一个人了!

Wen: It's so fun here! Nobody laughs at my dancing. I really feel welcome! And Malik is so cool. I think he likes me. But, I don't know...I've never dated a black guy. 这里好有趣!没有人笑我的舞姿。我觉得很自在!而且莫力好酷喔。我觉得他喜欢我呢。但是,我不知道……我从来没和黑人交往过。

Nikki: We always say, “Once you go black, you never go back!” 我们总是说,‘一旦你开始过黑人生活,你就回不了过去!’

Wen: Ha-ha! Well, I'll never go back to the same old Wen. But I am going back to dance with Malik. See ya! 哈哈!我变不回从前那个小雯了。但我会回去和莫力跳舞。待会见!