RITA: You don't seem so tired. Is anyone helping you with the children now? 你看起来不那么累了。有人帮你带孩子吗?
MARY BETH: Yes. My new baby-sitter handles the children more easily. The children seem calmer. They're more rested and better behaved. 是的。我的新保姆更会带孩子。孩子们看起来更安静了。他们更乖了, 也更听话了。
RITA: What does she do differently? Does she work harder than the other baby-sitters? 她做的有什么不同吗? 她比别的保姆更勤快吗?
MARY BETH: She doesn't seem to work harder, but somehow she gets more done. 她看起来并没有更努力, 但是她做的似乎更有效果。
RITA: I don't understand. 我不明白。
MARY BETH: It's her attitude. She's calmer and more self-confident. Maybe that's why the children follow her directions better. She's also more responsible than the other baby-sitters. 是她的态度在起作用, 她比其他保姆更镇定且更自信。这也许是为什么孩子们都更听她的话的缘故。她也比别的保姆更负责。
RITA: But do you still have to get up at night? 但你还得夜里起床吗?
MARY BETH: No. The children seem happier now and they sleep better at night. . . Give the toy back to the little girl, Jonathan. That's good. 不用了。孩子们现在看起来更快乐, 而且在夜里睡得更好了......把玩具还给那个小女孩, 乔纳森, 这就对了。
RITA: Well, now that everything is going smoothly, are you planning to take more acting jobs? 噢, 既然一切都进展顺利, 你打算多接些戏吗?
MARY BETH: No. Not for a while. I'm perfectly happy with the way things are right now. 不。我最近不想多演了, 我对现在的生活非常满意。
RITA: That's good to hear. 听你这么说, 我很高兴。
MARY BETH: I'll always want to spend more time with my children. . . and I'll always want to be a more successful actress, but. . . everything can't be perfect. 我总想多陪陪我的孩子......且我也总想做一个更成功的女演员,但是......并非所有的事情都是十全美的。
I finally understand that. Uh-oh. He's throwing sand again. Jonathan, you mustn't throw sand. You're going home right now. 我最终明白了这一点。噢, 你又撒沙子了。乔纳森, 你不能撒沙子, 你现在就得回家。