Jake: Today, Stamford is a corporate center with lots of skyscrapers and modern office buildings. 今天的斯坦福德是个拥有许多摩天大楼和现代化写字楼的商业中心。 But it didn't use to be. At one time it used to be a farm village. Later it became an industrial city. 但过去不是。过去一段时间那里曾是农村。后来它变成了一个工业城市。 Maria : Yes, Jake, I know. But how did it become an industrial city? 对, 杰克, 这个 知道。但是它是怎么变成一个工业城市的? Jake: In 1869 the Yale & Towne lock factory opened in Stamford. And the Yale factory changed Stamford overnight. 1869 年耶鲁汤尼锁厂在斯量福德开工。耶鲁锁厂在一夜之间改变了斯坦福德。 Maria : Why? 为什么? Jake: Because almost everyone in Stamford used to work at the Yale factory. 因为过去几乎每个斯坦福德人都在耶鲁锁厂工作过。 Did you know that people used to call Stamford "The Lock City"? That's because Yale had its factories here. 你不知道人们过去称斯坦福德为“ 锁城” 吗? 那是因为耶鲁曾在这里开了锁厂。 Maria : Does Yale still have a factory in Stamford? 现在耶鲁在斯坦福德还有工厂吗? Jake: No, not anymore. 没了。 Maria : Does Yale still make locks? 耶鲁还生产锁吗? Jake: Yes, but not in Stamford. 做, 但已经不在斯坦福德了。 Maria : What other companies used to have factories in Stamford? 过去在斯坦福德还有其他工厂吗? Jake: Blickensderfer. They used to make typewriters, but they don't anymore. 还有布里斯德福。他们曾经生产过打字机, 但现在不生产了。
Maria : I know there's a company that used to make pianos. 我知道那儿曾经有一个工厂生产钢琴。 Jake: Right. Davenport, and also Kroeger used to make pianos. 是的。是德温伯特, 另外克鲁格也曾经生产过钢琴。 Maria : Do they still make pianos? 他们还生产钢琴吗? Jake: No, not anymore. They both went out of business. 不, 不生产了。都破产了。