纽约英语口语网新版
轩尼诗英语
第 26 课: The Flight of Youth(青春的飞逝)

There are gains for all our losses. There are balms for all our pain: But when youth, the dream, departs. It takes something from our hearts, And it never comes again. 我们失去的一切都能得到补偿,我们所有的痛苦都能得到安慰;可梦境似的青春一旦消逝,它带走了我们心中的某种美好,从此一去不复返。

We are stronger, and are better, Under manhood's sterner reign: Still we feel that something sweet Following youth, with flying feet, And will never come again. 我们变得日益刚强、更臻完美,在严峻的成年生活驱使下;可是依然感到甜美的情感,已随着青春飞逝,不再返回。

Something beautiful is vanished, And we sigh for it in vain; We behold it everywhere, On the earth, and in the air, But it never comes again!美好已经消逝,我们枉自为此叹息;尽管在天地之间,我们处处能见青春的魅力,可是它不再返回!