- 301
Huh?
什么
- 302
Sexually.
就房事而言
- 303
- Huh? - Never mind.
- 什么 - 还是算了吧
- 304
Rex, please, I want to understand.
雷克斯 告诉我 我想了解
- 305
Mistress, no.
夫人 不要
- 306
- Quiet, slave. - Yes, mistress.
- 给我安静点 - 是 夫人
- 307
- Turn your head. Don't look at me. - Mistress...
- 转过头去 别看我 - 夫人
- 308
On your knees, now. Right now. Tighten your cuff.
给我跪下 立刻 戴上手铐
- 309
- Yes, mistress. - Do it now. Head down.
- 是 夫人 - 给我低下头去
- 310
Ow, yes, ow. Yes.
是 是
- 311
Put it in your mouth.
把它放到嘴里
- 312
Yes, mistress, yes
是 夫人 遵命
- 313
Well?
就是这样
- 314
- What the hell did your mother do to you? - What?
- 你妈妈到底对你做了什么 - 什么
- 315
This just reeks of unresolved childhood trauma.
这是孩童时代未抚平的创伤造成的后遗症
- 316
It has nothing to do with my mother.
这和我妈妈没有关系
- 317
Bree, this is a preference.
布里 这只是个人偏好问题
- 318
It's a perversion.
这简直是性变态
- 319
For god's sake. You promised to be supportive.
老天 你说过你会帮我的
- 320
What do you want me to say?
那你想让我说什么