- 291
Well, I am not your mommy.
我可不是你们的妈妈
- 292
And if you misbehave in my house,
如果你们在我家里不乖
- 293
you will get spanked.
就要被打屁股
- 294
So be good.
所以乖乖的
- 295
- It was an accident. - Porter, I warned you.
-我不是故意的 -波特 我警告过你
- 296
I'm sorry. I'll be good.
对不起 我会乖乖的
- 297
Those cookies were made from scratch.
这些饼干是辛辛苦苦做的
- 298
Your fate is sealed.
你该挨打了
- 299
Come here.
过来
- 300
No, no!
不 不
- 301
What's that?
那是什么
- 302
It's called a post-nuptial agreement.
这叫婚后协议
- 303
It's a legal document...
是一种法律协议
- 304
I know what a post-nup is.
我知道什么是婚后协议
- 305
What is it doing on my coffee table?
为什么它会出现在我的茶几上
- 306
I can forgive that stunt
我可以原谅你
- 307
you pulled with the settlement check,
在和解金上耍的花招
- 308
If I'm sure you'll really be around when I get out of jail.
只要确信我出狱时你还在我身边
- 309
And the post-nup changes the terms of the pre-nup, so...
婚后协议改变了婚前协议的条款 所以
- 310
So if you try and divorce me while I'm gone...
所以如果你想趁我不在时跟我离婚