- 611
I am a good mother.
我是个好母亲
- 612
Bree...
布里
- 613
Andrew just told me he thinks he might be gay.
安德鲁刚跟我说他觉得他可能是同志
- 614
What?!
什么
- 615
That's why he wanted me to come in first.
所以他才想让我先进来
- 616
He thought I could take it better.
他觉得我更容易接受
- 617
Well, he was right. I will be waiting in the car.
他想得没错 我在车里等着
- 618
Mrs. Solis. What are you doing here?
索利斯夫人 你来这儿干什么
- 619
- Ok. - Are your roommates here?
-没事吧 -你室友在吗
- 620
No.
不在
- 621
- Are you ok? - Yeah.
-你没事吧 -没有
- 622
- What's this? - That? Uh...
-这怎么回事 -这是...
- 623
Carlos just got a little rough. Made me sign some papers.
卡洛斯有点粗暴 逼我签一些文件
- 624
He hurt you?
他竟然伤害你
- 625
- What are you doing? - I'll take care of this.
-你要干什么 -交给我处理
- 626
- You are not gonna do anything. - We can't let him get away with it.
-你什么也别做 -不能就这么放过他
- 627
Look, if you really wanna get back at him, then kiss me.
要是你真的想报复他 吻我
- 628
- How's that gonna help? - Because...
-这有什么用 -因为...
- 629
one day when the time is right,
有一天时机成熟的时候
- 630
I'm gonna tell him how he drove me right into your arms.
我会告诉他 他是怎么把我推进你怀里的