- 771
We were starting to get worried.
我们都开始担心你了
- 772
Oh, I'm sorry
真是太抱歉了
- 773
I was just attending to some last minute details
我最后更改了葬礼的细节 所以耽搁了
- 774
- Right this way. - Where are we going?
-这边请 -我们这是去哪
- 775
To Rex's gravesite.
去雷克斯的墓地啊
- 776
Well, I thought that this was his gravesite.
我以为这里就是啊
- 777
- I'm changing it - Why.
-我改主意了 -为什么
- 778
Well, he did something to upset me,
他干了些让我不爽的蠢事
- 779
and I want him gone.
所以我希望他就此消失
- 780
What did he do?
他都干了啥
- 781
You know, it's so unpleasant
一提起来我就生气
- 782
I'd rather not get into it.
不提也罢
- 783
Have you seen these gravestones?
看到那些墓碑了吗
- 784
Some are from the 1800s.
有些从19世纪起就有了
- 785
Just fascinating.
真是了不起
- 786
Bree, wait,
布里 你等等
- 787
you're gonna have to explain.
还是先告诉我们是怎么一回事吧
- 788
Rex is dead.
雷克斯都已经挂了
- 789
What could he have done to upset you?
他还能干什么事让你不爽呢
- 790
My husband,
我的丈夫