- 201
I think I missed something at the autopsy.
我想我在验尸的时候忽略了一些东西
- 202
Check it out.
看看这个
- 203
You've always got to come at lunch, don't you?
你总是挑在饭点过来 不是吗
- 204
Those blue marks on the back of her hand.
她手背上的那些蓝色印记
- 205
At first I thought they were veins.
一开始我以为是静脉
- 206
Now I think it's ink.
现在我认为那是墨水
- 207
- You mean like some kind of writing? - Yeah.
-你是说 像是写着什么 -是的
- 208
I need to run some more tests
我需要再做些测试
- 209
and see if I can get a clearer image.
看看能不能复原得更清晰
- 210
I could be wrong, but...
我可能是猜错了 但是
- 211
But what?
但是什么
- 212
I think it's a phone number.
我认为这是个电话号码
- 213
The oddest thing happened at the club today.
在俱乐部 今天发生了最奇怪的事情
- 214
Tish Atherton...
蒂西·阿瑟顿
- 215
Andrew, would you be a dear
安德鲁 你能不能行行好
- 216
and make sure your sister's just breaking her own things?
去确认下你妹妹只是在砸她自己的东西
- 217
Anyway, Tish Atherton...
不管怎样 蒂西·阿瑟顿
- 218
Danielle?
丹妮尔
- 219
Yeah. I'll tell them.
好的 我去传达
- 220
I'm telling you, it was a deliberate snub.
我告诉你 她一定是故意怠慢我