- 241
Carlos, what are you doing here,
卡洛斯 你站那儿干嘛
- 242
I mean, besides lowering my property value?
除了给我掉价之外
- 243
I had a little news
我有个消息
- 244
I wanted to see your face when I delivered it.
想当面告诉你
- 245
I'm tired of fighting, so I called my lawyer
我受够了尔虞我诈 所以我打给了律师
- 246
and told him to give in to your demands for spousal support.
告诉他接受你的离婚赡养费要价
- 247
Really?
真的吗
- 248
Well, thank you.
那 谢谢了
- 249
OK, you've seen my face. Now you can beat it.
好了 你也见着我了 现在可以撤了
- 250
Wait, there's more.
等等 我话没说完
- 251
Since I'm gonna be giving you all that money,
既然我要把所有钱都给你
- 252
I have to cut back on some stuff,
我不得不削减开支
- 253
like the rent on my apartment.
比如房租
- 254
But the good news is, according to my lawyer,
但好消息是 据我的律师说
- 255
I'm completely within my rights to do this.
我完全有权这么做
- 256
Honey, I'm home.
宝贝 我回家了
- 257
Wait. You can't stay here.
等等 你不能住这儿
- 258
Now there's the face that I was looking for.
我就等着看你这张苦瓜脸呢
- 259
Batter up.
击球手就位
- 260
Strike one.
一击不中