- 281
Thank God I broke into his desk.
幸亏我翻开了他的抽屉
- 282
At least now we know
至少现在咱们知道
- 283
why he was so quick to fold on your settlement.
他为什么急着要签离婚协议
- 284
Let's just say something happened
如果发生了一些事情
- 285
to postpone the divorce.
导致离婚日期后推
- 286
I would get my share of that two million, right?
那我还是可以分到那两百万 对吗
- 287
Well, in theory.
理论上可以
- 288
But how would you manage that?
不过 你打算怎么推后离婚日期
- 289
I know how Carlos thinks.
我知道他在想什么
- 290
More importantly, what he thinks with.
更重要的是 我知道他用哪里思考
- 291
Was that Susan Mayer?
过去的那个是苏珊·梅尔
- 292
Yeah, why?
对 怎么了
- 293
Mr. Delfino asked not to be disturbed.
德尔非诺先生不想有人打扰
- 294
Mike? It's me.
麦克 是我
- 295
Are you decent?
你还好吗
- 296
Hey, Susan. - Hey, you.
-你好 苏珊 -你好
- 297
Whatcha doing?
你在干什么
- 298
I sockered McCluskey in to take the kids for a while,
我叫麦克卢斯基陪孩子们玩会儿
- 299
so I could kick back and catch up with my old friend
这样就能放松一会 和我的老朋友玛格丽塔
- 300
Margarita.
叙叙旧