- 571
George said he'd never hurt me.
乔治说他永远不会伤害我
- 572
And as it turned out, they were both liars.
但最终证明他们都骗了我
- 573
So as long as you're honest with me,
只要你对我诚实
- 574
you'd be amazed at what I can put up with.
你会惊人地发现我能容忍一切
- 575
Now let's go home.
我们回家吧
- 576
Hey there. Did you have a late night?
嘿 你昨天熬夜了?
- 577
I hope.
我希望是
- 578
It was horrible.
太恐怖了
- 579
The whole thing blew up in my face.
所有的事情搞得一团糟
- 580
Why would you tell my wife to bite my nipple off?
你为什么对我老婆说可以咬我乳头?
- 581
I didn't!
我没这么说
- 582
I didn't. Why would she... oh!
我没这么说 那她为什么 哦!
- 583
The honeymoon thing.
蜜月的事
- 584
Yeah, and it hurt like hell then, too.
是啊 真是痛不欲生
- 585
And it didn't take her long to figure out
然后她马上就发现
- 586
that I let a stranger seduce her online.
我让陌生人在网上勾引她
- 587
Oh, god!
天哪!
- 588
She was so mad, she locked herself in the bathroom
她气疯了 把自己锁在洗手间
- 589
and called a divorce lawyer.
打电话给律师要离婚
- 590
You're getting divorced?
你们要离婚?