- 341
Lynette filled me in
勒奈特把我卷了进来
- 342
about what happened with you and Fran and the I.M.,
关于你和弗兰之间发生的事情 还有i.m.s.
- 343
and I gotta tell ya, this isn't fair. This isn't right.
而我要说的是 这不公平 这是错误的
- 344
Oh, my god!
oh 上帝!
- 345
Oh, my god!
oh 上帝!
- 346
Tom, what happened?
汤姆 发生什么事了?
- 347
I think I gave him just cause.
我认为 我给了他理由了
- 348
Uh...
Uh...
- 349
Susan knew she couldn't afford to keep the p.I.
苏珊知道她付不起现金 让那个私家侦探闭嘴
- 350
From revealing her affair with Karl,
揭露她和卡尔之间的丑事
- 351
and since Edie would learn the truth anyway,
既然伊迪无论如何 都会知道事实真相
- 352
Susan felt it would be better if it came from her...
苏珊觉得那会是个不错的点子 如果从她这里..
- 353
Which is how she came to write a letter
怎么办呢 她准备写封信
- 354
begging Edie for forgiveness.
乞求伊迪的宽容
- 355
Her words were so sincere and heartfelt,
她的文字是如此真诚 且忠诚的
- 356
from the moment she mailed it, Susan knew...
从她寄出邮件的那时起 苏珊知道...
- 357
She was a dead woman.
她必死无疑
- 358
You know, Caleb...
你知道 卡博...
- 359
Since the day you were born,
从你出生的那天起
- 360
I've always thought of you as a blessing.
我一直把你想象成上天 给我的祝福