- 262
and I saw the video, and it's absolutely thrilling.
我看了录像带了 他真的很内行
- 263
Mom, I don't want any of this stuff.
妈妈 我不想请这样的人
- 264-265
It's not even my real birthday. Danielle, I just want you to have the best party you have ever had in your entire life.
这不是一个真正的生日派对 亲爱的 我就是要给你一个好的派对 你一生中最好的派对
- 266
I just want a few friends to come over and hang out.
我只是希望 几个好朋友过来聚聚 随便逛逛
- 267-268
You can make a cake, but giant balloon numbers? I mean, come on. They would all make fun of me.
你可以做个蛋糕 但是 这么多的气球 我的意思是 她们会取笑我的
- 269
Oh.
这样啊
- 270
Okay.
好吧
- 271
Is that really necessary?
有这个必要吗
- 272-273
Honey, I can't possibly put it in the garbage as is.
亲爱的 我不能这样把它们当垃圾扔掉
- 274
It's just another morning with the Van de kamps.
只是一个典型的范.德.坎普家的早上
- 275
Oh, Susan, did I wake you?
苏珊 是不是我吵醒你了?
- 276
Uh, no. No, I was up.
没有 我自己醒的
- 277
Well, I'm sorry about the noise.
这么大的噪音 真是过意不去
- 278-279
It's just that Danielle doesn't want balloons, and I'm kind of pressed for time.
只是丹尼尔不喜欢这些气球 时间有些仓促
- 280
Bree... are you okay?
布里 你没事吧?
- 281
She said she doesn't want balloons.
她说 她不喜欢气球
- 282
I'm fine.
我很好 没事
- 283
Mom?
妈妈
- 284-285
Look, I know you're out there. Please, just talk to me. Mom, I need something to drink.
我知道你在外边 求你了 和我说句话吧 妈妈,我需要喝点东西
- 286
Just some water, some juice. Something, anything. Please.
水 果汁 随便什么东西都可以 求你了
- 287
Mom!
妈妈
- 288
You want me to say that I set Caleb up?
你想让我承认害了卡博