- 51
I am just trying to do my job. This is all her fault!
我只是在做我该做的 都是她的错
- 52
If she weren't so damn horny... ow!
如果不是她这么饥渴… 噢
- 53
All right! All right!
好吧 好吧
- 54
Come on,
去啊
- 55
It was at that moment it occurred to Gabrielle...
那一刻对加布里尔来说
- 56
Apologize!
道歉
- 57
This was the nicest compliment she had ever received.
是对她最好的恭维
- 58
There was one thing all
紫藤郡里所有的
- 59
the fathers on Wisteria Lane had in common...
上班族爸爸的共同点是
- 60
they could return home from a hard days work
在他们辛苦工作一天
- 61
to the family they'd left behind
回到那个被他们抛诸脑后的家时
- 62
and not feel at all guilty
一点都不会为错过的珍贵家庭时光
- 63
about the precious moments they had missed.
而内疚自责
- 64
Sadly, the same could not be said for the working mothers.
可悲的是 上班妈妈们的心情完全不同
- 65
Hey, honey, I held dinner for as long as I could.
嘿 亲爱的 我已经尽量拖长晚餐时间了
- 66
It just got
对他们来说 这确实
- 67
too late for them.
太晚了点
- 68
You couldn't have given them coffee or something?
你不能给他们喝点咖啡什么的嘛
- 69
I just feel like I'm missing out on their lives entirely
我觉得我几乎要错过他们的成长了
- 70
Hey, you sit, eat, and I will fill you in
嘿 你坐下吃 我会喂饱你