- 91
when they're flying kangaroos or giant robots,
而不是一个替身妈妈的话
- 92
not surrogate mommies
我会同意你的意见
- 93
Hey...
嘿
- 94
Parker is having a little trouble adjusting
帕克确实有点不适应
- 95
That's all
仅此而已
- 96
Apparently, so are you.
很明显你也有点不适应
- 97
Honey, don't be so sensitive
亲爱的 别过于敏感了
- 98
I hope you're right
我希望你是对的
- 99
At the risk of sounding too sensitive,
恕我过于敏感
- 100
how come she gets a bigger portion?
为什么给她的那一份比较大
- 101
That's it?
就这样
- 102
You're the one who said
是你说
- 103
you wanted things to be casual between us
希望我们俩之间顺其自然
- 104
Yeah,
我是说过
- 105
but that doesn't mean we have to act like brother and sister.
但我们也不必表现得像兄妹一般吧
- 106
I mean, you bought me ribs I have gratitude to express.
你给我买了肋排 我想表达下感激而已
- 107
What's wrong?
怎么了
- 108
I can't do this
我做不到
- 109
This casual thing...
顺其自然
- 110
it's... it's weird.
这这很奇怪